Wednesday, November 8, 2017

Lost in translation? Está perdido entre tantas lenguas? Xαμένοι στην μετάφραση;


Hoy en día no se puede quedar atras....

En un creciente mundo globalizado, donde su proveedor puede estar en China y su cliente en Sudamérica, disponer de un servicio especializado de traducción - interpretación es una ventaja competitiva que le permitirá optimizar sus operaciones o inclusive, ampliarlas. Yo puedo ayudarle a conseguir sus objetivos. ¿Cómo? ¡Muy sencillo!:
Traducción oral simultánea de conversaciones, tratos de negocios, conferencias y videoconferencias, ponencias orales y demostraciones de griego a español e inglés y viceversa. Experiencia probada en juzgados.
Traducción de documentos legales y particulares de griego a español e inglés y viceversa. Posibilidad de especialización en lenguaje técnico y científico. Interés especial en sector turístico.
Traducción de artículos literarios, técnicos y científicos a lengua griega y española.
Consultoría en traducción y lenguas. Formación de traductores e intérpretes. Servicio de formación de estudiantes certificándose en el Diploma de Español como Lengua Extranjera (DELE - todos los niveles).
Corrección de estilo en español, inglés y griego.

Dispongo de un amplio abanico de posibilidades de trabajo, pudiendo ofrecerle un paquete atractivo de servicios especialmente diseñados para usted o su empresa. Le garantizo un servicio de calidad, respaldado por una amplia trayectoria de más de 20 años en diferentes sectores a un precio competitivo.

¿Le interesa? ¡Pregunte sin compromiso! Cotizaciones a su medida. Respuesta inmediata. Estaré encantada de atenderle.

Si usted está perdido entre tantas lenguas y no sabe cómo canalizar eficientemente la comunicación, ¡déjeme ayudarle!


Nowadays, you cannot afford to stay behind....
In an increasingly globalized world, where your supplier might be in China and your client in South America, having a specialized translation - interpretation service at hand is a competitive advantage that would allow you to optimize your operations, or even more, widen them. I am able and willing to help you reach your goals. How? It's easy!: 

Simultaneous translation of conversation, business reunions, conferences and videochats, oral presentations and demonstrations from Greek to Spainsh or Engish and viceversa. Proven experience at court and legal environments.
Translation of legal and civil documents from Greek to Spanish or English and viceversa. Specialization in technical and scientific language is possible. Special interest in the tourist sector.
Translation of literary, technical and scientific articles into Greek and Spanish.
Translation and Language Consulting. Training of future translators and interpreters. Training for students interested in the Spanish as a Foreign Language Diploma (DELE - all levels).
Style corrector in Spanish, English and Greek.

I have a wide array of working possibilities available, being able to offer you an attractive package of service especially designed for you or your business. I guarantee you a quality service, validated by a recognized trajectory of more than 20 years in the field at a competitive price.


Does it sound good to you? Ask without compromise! Especially tailored quotings to your needs. Immediate response. I would be delighted to serve you.

If you're lost in translation and you do not know how to effectively canalize communication, let me help you!

Tuesday, November 7, 2017

Η Ισπανική γλώσσα και το μέλλον της.

Είναι η δεύτερη γλώσσα στον σημερινό κόσμο, και νομίζω και πιστεύω ότι δεν παύει να εξαπλώνεται. 'Οχι ιδιαίτερα δύσκολη γλώσσα αλλά εύηχη, απαντάται σε πολλές μορφές και προφορές.
 Στις ΗΠΑ επίσης αποτελεί την δεύτερη σε εκμάθηση γλώσσα αλλά όπως και στην Ευρώπη επίσης.

Η γλώσσα του Θερβάντες, του Χόρχε Λουίς Μπόρχες, του Φεδερίκο Γκαρθία Λόρκα και τόσων άλλων, πάντα μαγεύει με την ηχητικότητά της και με τα διπλά ρό που προφέρονται για να σπάσουν την μονοτονία της.
Βλέπω λοιπόν να παραμένει και να αυξάνεται σε  εξάπλωση  στον κόσμο.

Tuesday, May 9, 2017

Οι καλλίτερες παραλίες της Ισπανίας

Στην Ισπανία, το Αλικάντε κρατά την σημαία των καλλίτερων θαλασσών και ακτών. Μετά το Κάμπο δε Γκάτα στην Αλμερία.
'Ολη αυτή η ακτογραμμή έχει αμμουδιές και θάλασσες ανεξερεύνητες από πολλούς κατοίκους και τουρίστες, όσο παράξενο και να ακούγεται αυτό. Ξαφνιάζει λοιπόν η ανέπαφη φυσική ομορφιά της απέραντης παραλίας από πολύ πιό πάνω από την Βαρκελώνη, Ταραγόνα, Βαλένθια, Αλικάντε και Αλμερία μέχρι όμως και τα παράλια της Ανδαλουσίας.

Saturday, January 14, 2017

Ταξίδι στην Ισπανία

Πολλοί αναρωτιούνται για το πού πρέπει να πάνε, ποιές πόλεις να διαλέξουν για το πρώτο ταξίδι τους στην Ισπανία.
Είναι δύσκολο να τους απαντήσω, πάντα ρωτάω όμως τί θέλουν να κάνουν, άν είναι τα βλέμματά τους στραμμένα στην τέχνη, τότε οπωσδήποτε στις μεγάλες πόλεις, στα μουσεία, τα κτήρια των πόλεων αυτών ήδη είναι και μουσεία τέχνης.
Αν θέλουν να δουν τοπίο, έξω από τις πόλεις, είναι καλό να νοικιάσουν ένα αμάξι για να περπατήσουν στα χωριά. Ιδίως το καλοκαίρι τα τοπία είναι ατελείωτα, γή με απέραντες εκτάσεις, αμπελώνες, χωράφια που δέν έχουν χτιστεί, δεν έχουν ανοικοδομηθεί.
Μιά άλλη επιλογή είναι να πάει κανείς σ' ένα γραφείο ταξιδίων και να πληρώσει 10 μέρες διακοπών.
Εγώ προτείνω να έρθετε μόνοι σας για να περπατήσουμε μαζί στους δρόμους των κυριοτέρων πόλεων, να σας βάλω στο κλίμα της χώρας αυτής με τα πολλά πρόσωπα.
Σας περιμένω

Wednesday, April 13, 2016

Μεταφράσεις/ Διερμηνίες ΙΣΠΑΝΙΚΑ/ΕΛΛΗΝΙΚΑ/ΑΓΓΛΙΚΑ

Ποιά είμαι

Πολιτογραφημένη Ισπανίδα μετά μακρά παραμονή στην πρωτεύουσα, έχω και κατέχω όλα εκείνα τα τυπικά και ουσιαστικά προσόντα που είναι χρήσιμα για συνεργασία και εποικοδομητική προσφορά στις εμπορικές και κοινωνικοπολιτικές αναζητήσεις σας στην Ισπανία.

Μελέτη αγοράς, εντόπιση προϊόντων, παραγωγικών μονάδων, εργοστασίων, προμηθευτών συνεταιρισμών που ενδιαφέρουν τον πελάτη.

Συμμετέχω σε εμπορικές αποστολές για πλήρη ενημέρωση, στοιχειοθέτηση για ευκολότερη πρόσβαση στην αγορά.

Σκοπός και στόχος μου είναι το κέρδος του πελάτη στις εμπορικές συναλλαγές του και η ανάπτυξη της επιχείρησής του.

Αναλαμβάνω τη μετάφραση κάθε είδους εγγράφου και συμμετέχω ως διερμηνέας σε κάθε είδους (επιστημονική ή εμπορική) διεργασία.

Thursday, February 11, 2016

Η Βασιλική Ακαδημία του Σαν Φερνάντο. Το άγνωστο Μουσείο στο κέντρο της Μαδρίτης.

Στην κεντρικότερη οδό, στην Αλκαλά 13 της Μαδρίτης βρίσκεται το μπαρόκ αυτό κτίριο,  παλιό παλάτι του 18ου αιώνα του δον Χουάν δε Γκογιενέτσε (Palacio de don Juan de Goyeneche).

Η Βασιλική Ακαδημία Καλών Τεχνών από την ίδρυσή της το 1752 επί βασιλείας του Φερνάντο του έκτου, έχει παίξει ένα σημαντικότατο ρόλο στην δημιουργία, ανάπτυξη και προστασία των Καλών Τεχνών, αλλά και την εκπαίδευση των καλλιτεχνών. Αυτό συνεχίστηκε μέχρι τα μέσα του 20ου αιώνα όταν δημιουργήθηκε η Σχολή Καλών Τεχνών του Πανεπιστημίου Κομπλουτένσε.
Τα οικοδομήματα αυτής της μορφής έπαιξαν τον σπουδαίο ρόλο, της ανάπτυξης της αισθητικής στην Ευρώπη.

Εχαιρε της προστασίας των ανακτόρων και αποτέλεσε την μοναδική δημόσια συλλογή έργων τέχνης μέχρι την δεκαετία του 1820. Τα έργα του Μουσείου, μία από τις καλλίτερες
πινακοθήκες της Ισπανίας, περιλαμβάνουν πέντε αιώνες διαφορετικών σχολών. Προσφέρει μία ολοκληρωμένη αναδρομή στην ιστορία καλών τεχνών, από την Αναγέννηση μέχρι τον 21ο αιώνα. Το μουσείο αυτό συγκεντρώνει πίνακες, γλυπτά, σχέδια και φωτογραφίες όπως επίσης έντυπες εικόνες, έπιπλα, αργυρά και μή αντικείμενα, πορσελάνες και άλλα διακοσμητικά είδη.
Ξεχωρίζουν οι αίθουσες του Γκόγια με δεκατρείς πίνακες του καλλιτέχνη που είναι η δεύτερη καλλίτερη συλλογή του στον κόσμο.
Επίσης εδώ μπορούμε να δούμε το μοναδικό έργο του Αρτσιμπόλντο, του Τιντορέτο, του Ελ Γκρέκο, Ρούμπενς, Ριμπέρα, Θουμπαράν, Βαν Λόο, Σορόγια, Πικάσο, και άλλα.



Sunday, January 3, 2016

Η Αλάμπρα, το αραβικό παρελθόν στην ιστορία της Ισπανίας

Κατά τον 7ο αιώνα το βασίλειο των αράβων εμίρηδων εδραιώθηκε στην Ισπανική χερσόνησο με το όνομα Αλ 'Ανταλους.
Σχεδόν όλη η έκταση της χερσονήσου ήταν αραβική. Οι μουσουλμάνοι και οι χριστιανοί δεν ήταν πάντοτε αντίπαλοι. Τα αρχιτεκτονικά οικοδομήματα αλληλοεπηρεάζονταν, δανείζονταν στύλ και ιδέες.
 Η Αλάμπρα, συγκρότημα παλατιών όπου έμενε ο σουλτάνος με 5000 άτομα.
Στους κήπους της αυλής καλλιεργούνταν εδώδιμα.
Ο ποταμός Ντάρο περνούσε απ΄την Αλάμπρα, ήταν μια αυτόνομη όαση κήπων και χωραφιών.
Κατασκευάστηκε λοιπόν ένα φράγμα στον ποταμό και έτσι φτιάχτηκε ένας ταμιευτήρας που διοχέτευε τα νερά και έτσι τροφοδοτούνταν όλη η Αλάμπρα.  Τα νερά τα μετέφεραν ανοίγοντας βουνά και λόφους για να τα πάνε εκεί που ήθελαν. 
Το Χενεραλίφε βρίσκεται  σ' έναν άλλο λόφο απ' την Αλάμπρα.
Η αραβική σελίδα στην ιστορία της Ισπανίας σταματά όταν η Καστίλλη με τους καθολικούς βασιλείς κηρύττουν μία σταυροφορία εναντίον της Γρανάδας.